iOS - 本地化StoryBoard文件

问题描述:

我听说过本地化StoryBoard文件(苹果公司推荐的方式 - 可能)不是一个好主意。推荐的方法是在项目导航中突出显示故事板,然后通过单击文件检查器中的语言对其进行本地化。iOS - 本地化StoryBoard文件

下面是建议的另一种方式:从故事板中删除所有字符串,并在ViewController文件中加载每个UI元素的本地化字符串。对此的论点是,每个本地化创建多个故事板文件,并且UI约束有时不被保留。您最终得到具有不同UI约束的本地化故事板。因此,故事板在布局上不相同。任何人都可以验证是否是这种情况?

我有一个任务本地化一些故事板,并想知道你所有的想法和最佳方法? BTW并非我从其他开发人员继承的所有布局都是自动布局。

它似乎在xcode之前的xcode的早期版本中,它在本地化它们时复制故事板。在较新版本的xcode中,它不会复制故事板。相反,它会创建一个文本本地化文件并保留一个故事板。您可以用与本地化文件检查器中的任何文件相同的方式本地化故事板。