医学翻译面面观

当您在新市场上,以患者和医护人员的母语提供医护服务或出口医疗用品时,高质量的翻译是必不可少的。医学公司必须确保译文内容准确,否则,公司可能会违反当地市场法规政策(合规性),造成财务损失,甚至会给患者带来不可逆的伤害。一个潜在的错误,例如输入了错误的药物计量单位,或者省略“不”这个词,都可能会给公司造成毁灭性的后果。这就是为什么医学领域的内容的翻译,要求由专业领域的语言学家执行,医学翻译公司要遵循行之有效的流程以减少和消除错误。

医疗行业是世界上监管最严格的行业之一,因此质量保证至关重要。翻译团队必须了解相关的行业和当地法规。如ISO 9001,ISO 27001或ISO 17100等国际标准,保证翻译质量和信息安全问题,得到世界各地严谨等语言服务供应商(LSP)的遵守。各个国家国家监管机构也有具体的翻译术语要求。

与拥有合适翻译工具和服务的、值得信赖的翻译合作伙伴进行有效的沟通,可以加快流程并产生高质量的生命科学翻译。

如果您需要定制医学多语言内容管理技术解决方案,可以参考以下文章。

医学翻译面面观
医学翻译面面观