华为会成为下一个苹果或三星吗?

苹果,LG,诺基亚和三星这样的手机制造商不仅成为每天生活的一部分,同时也成为大量广告宣传的一部分。如果中国的华为找到他们的方法,也许这一切都会在未来几年内改变。没听过华为吗?首先我们快速了解一下如何发音;“华为”。

据《每日电讯报》采访,华为CEO万飚非常有决心,并且对使华为成为一个家喻户晓的名字非常乐观。“如果你回顾5年前,苹果不出名,三星也不像现在这样大,”万飚说。“你不会想象到5年后我们会有什么作为。至少在前三,可能还会是第一”。


华为会成为下一个苹果或三星吗?



转载请注明: Linux人社区> 英文资讯翻译专版.编译
英文原文: Could Huawei be the next Apple or Samsung?
Major mobile manufacturers such as Apple, LG, Nokia, and Samsung are part of everyday lives and lingo, also part to the massive advertising campaigns. That could all change in the years to come if China's Huawei has their way. Haven't heard of Huawei? Well to begin with, let's take a quick lesson on how to pronounce Huawei; it's "Wah Way".

According to an interview with The Telegraph, Huawei's CEO Wan Biao is quite determined and optimistic to make Huawei a household name, "If you look back five years ago, Apple is small, Samsung is not so big," says Wan. "You can't see where we'll be in five years. At least top three. Maybe number one."

转载于:https://my.oschina.net/xyxzfj/blog/112723