AI人工智能代替人工翻译后,我们还需要学习英语吗?

        AI人工智能翻译领域,现在国内各个大厂也都处于领先地位,下面几位大厂都声称自己的翻译准确率达到99%以上,达到日常交流完全无障碍水平,那在这样的情况下,我们或者说我们的孩子们还有必要继续学习英语吗 ?还有必要花大量的时间和费用去培养孩子把自己的英语水平提高到雅思托福以上;

腾讯同传

网易见外

阿里翻译

科大讯飞翻译

       对于这个问题,我个人的答案是:要学习,学习到基本交流无障碍的水平;有人可能要问,为啥你这样想呢? 那我这里就给大家分析下我的理解和看法;

       从现在看,预计在可见的未来3~5年,在5G实时低时延高带宽的互联互通网络催熟下,在线实时同步文字翻译、AI声音同传、字幕时译,各场景下的实时语言互译将极大的消除不同语言之间的交流障碍;语言的交流工具属性将被人工智能机器取代,人们进而转向更高层次的文件层面的学习和交流;举个例子,在计算器发明之前,数学在日常更多的是作为统计计量使用,要求人人都要会,不然你买个菜都算不清价格;然而到了今天,计算机都已经普及后,我们还是否需要学习基本的简单数学计算 ?我们学习数学计算,不是为了让人去和计算机PK谁的计算效率和计算准确率高,而是让人学习数学基本原理和规则,进而去更深层次的高等数学,及用数学原理来解决和回答科技领域的未知未解的问题;同理,中文汉字的学习,100多年前,国内文盲比例是很高的(可以见下图),清朝1880 年左右的国民识字率也不超过20%,同期的英法美日应该也差不多,语言更多的是只到了听和说这个层次;在经过工业革命之后,特别是二战之后,各个国家开始非常重视文化科技教育,那首先要做的就是解决语言文字的学习,这个时候,对于语言的基本要求就变成了听、说、读、写;进而要求学习天文、地理、历史、艺术;随着大家基础语言的快速提升,由语言文字向高层次的文化方向演进,多元文化开始大繁荣,多科目科技开始涌现

AI人工智能代替人工翻译后,我们还需要学习英语吗?

      所以又回到这个英语学习中来,我们国内小孩子现在从幼儿园就开始学习英语,和汉语同步学习,基本的要求也和汉语一样,要求听、说、读、写,我个人理解这个没有问题,这个就是多元基础文化学习,就像他们学习美术、历史、地理一样;随着AI人工智能的快速发展,中文可以在各种场景下被翻译为英文,汉语语音也可以实时同步的被翻译为标准的英文语音,学习英语的方式开始多样化,效率开始成倍提升,反而会让英文更加的普及;基础教育阶段结束后,如果不想向英语文化方面发展,可以选择不在学习英文,利用自己已有的英语水平再配合AI翻译,就能顺畅的中英文交流了;如果想向英文文化深层次学习发展,那就选择这个方向继续深耕;这个时候,英文就开始慢慢和汉语言一样,不在只局限在工具属性上了,向着深层次的文化发展;

        同理,这个分析思路我个人理解,也适用与要不要学习化学、地理、历史、美术、声乐等;随着科技的快速发展,未来留给我们要解决的问题越来越复杂和带有不确定性,所有我们现在的一代人和未来的人的学习就不能再只局限在几个单一的知识领域;传统的数理化学科只能解决基本的确定性的工程问题,传统的语言听说读写只能解决基本的沟通交流问题;而这些已经快速被现有的计算机工程学所解决和替代,后面AI人工智能开始进入自主学习阶段,也就是我们简单理解的模仿学习阶段,那留给人类的事情是去做什么呢?我们就是去多维度的学习、多角度的思考、多出去走走万里路,来面对新事物新问题时给出新的解决方案,让机器辅助人们快速高质量解决未来事务;

        在这里,我倾向于同意一个理念:不久的将来,人类唯一能够留下的就是灵魂,其他的一切躯体都可以由机器所替代;甚至包括灵魂都可以被创造,因为灵魂本身就是在DNA把一堆细胞组和在一起组成一个健壮独立个体,然后让这个个体主动认识这个世界现状,再基于认识的现状积累来主动预判未来;机器学习也可以尝试和模仿这个过程;