如果

如果

如果

主理  |  谢玢

编辑  |  Dave  董雯雪

视觉  |  任染

这是 「禾穗HERS女性商学院的第  014 篇漫读

如果

如果

By:拉迪亚德·吉卜林 (英)

译:Anon

大家好,这里是精英女性成长的沃土,禾穗女性商学院。我是谢玢。今天是禾穗漫读的第14期。感谢你与我一起欣赏美丽。

吉卜林是首位拿到诺贝尔文学奖的英国人。他出生在印度,笔下的故事把他在异域吸收的一切都写得淋漓精致。他最为著名的作品包括《丛林故事》,诗集《七海》,和长篇小说《基姆》。今天给大家带来的是吉卜林的诗歌,“如果”。

如果

中文版:

如果周围的人毫无理性地向你发难

你仍能镇定自若 保持冷静;

如果众人对你心存猜忌

你仍能自信如常 并认为他们的猜忌情有可原;

如果你肯耐心等待 不急不躁,

或遭人诽谤 却不以牙还牙,

或遭人憎恨 却不以恶报恶;

既不装腔作势,亦不气盛趾高;

如果你有梦想,而又不 为梦主宰;

如果你有神思,而又不 走火入魔;

如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱 胸怀旷荡;

如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言 蒙骗笨汉,

或看着心血铸就的事业 崩溃,仍能忍辱负重 脚踏实地 重新攀登;

如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,

面临失去,决心从头再来而绝口不提 自己的损失;

如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,

身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;

如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,

亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;

如果敌友都无法对你造成伤害;

如果众人对你信赖有加 却不过分依赖;

如果你能惜时如金 利用每一分钟不可追回的光阴;

那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,

更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!

英文版:

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you,   

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;   

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, don’t deal in lies,

Or being hated, don’t give way to hating,

And yet don’t look too good, nor talk too wise:

If you can dream—and not make dreams your master;   

If you can think—and not make thoughts your aim;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two impostors just the same;

If you can bear to hear the truth you’ve spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build ’em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: ‘Hold on!’

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings—nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds’ worth of distance run,

Yours is the Earth and everything that’s in it,

And—which is more—you’ll be a Man, my son!

这首用父亲的口吻写的诗歌充满了人们对高尚的追求。如果把这首诗用八个字来概括,可以用“不卑不亢,自信自强”这几个字。

诗人把对孩子的寄托也赋予了读者们,提醒着读者们不论生活如何起伏,不论身边的人过得如何,他们都可以靠着这股坚定又坦然的态度去面对每一天。

孟子说,“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能”。

吉卜林说的也就是这个精神。只有经历过磨炼才能有机会去学会如何自立,自信,和自强。如果你做过任何的表演,你也懂得,只有在台下付出许多不为人知的努力,才会有台上一瞬间的光彩。

在信息爆炸的社会,我们能够看到的成就多之又多,比如谁家孩子考了哪所学校,谁拿到了心仪的工作,谁得到了某个荣誉……如果我们随意填空一下,那就等于是回答这个问题:谁得到了__________(也就是我想要的___________)。

哪怕我们再怎么认为我们懂得“台上一分钟,台下十年功”这个道理,我们总是会有那么几个瞬间去想为什么别人有,我没有。在那时,我们可能会陷入一个不断问问题的漩涡。

现在的信息流通似乎时刻传达着一个不断使人追求完美主义的信号,而完美主义最蒙蔽人的一个特点就是只看到想要的结果,而没看到或不愿意面对过程。

如果这说的是你,朋友,别忘了,那些成就是经历过许多磨炼堆积起来的。咱们抛开那些大一点的成就,来想想一件你曾经觉得很难做到的,但是现在令你引以为荣的事。

不论是像系鞋带一样的小事,还是像做学会一门语言一样的大事,都是经历过众多锻炼才慢慢做的越来越好的。虽然一分耕耘并不一定对等一分收获——一个辛苦耕耘的园丁有时候会因为天灾失去她种下的果园——但是等风雨过后,只有不断地耕耘才有机会看到丰收的果实。

回来看看,社交平台和朋友圈不会告诉你的是成就背后的代价,不会把任何人的“一把辛酸泪”实时呈现出来,更不会向你透露在成就以外那位朋友是否幸福。

所以,何必让那些未知决定你对自己的认知?也许,是时候把注意力邀请回来,看看自己下一步如何迈出去了。

“如果”你心中有目标,吉卜林的诗鼓励你持之以恒。“如果”你在寻找目标,吉卜林提醒你不要放弃。还有好多的“如果”,等着你去发现,去实践。

不论是在几千年,百年前,或者是当下,这个“如果精神”都是超越时代的财富。

好了,本期节目就到这里。感谢收听禾穗漫读。这里是精英女性成长的沃土,禾穗女性商学院。我是谢玢,我们下期再会。

如果

如果

一禾九穗——禾穗精英女性成长营第一期

疫情下的财商思考:你想要得到什么,就先付出什么

我亲爱的孩子,这世界没有那么糟糕

衣柜财商—妳的衣柜,价值千万

是时候抛弃“砖业思维”了!

2020,你的人生余额已充值

我说过一万遍“我爱你”,每一次都有不同的意义

什么是我们所有人都具备的天赋?


如果

如果